Константин Банников. Червиния. Трехмерная история.



- Мой дедушка был великим альпинистом, бывал на Кавказе. Покорил на Кавказе гору Белла Локале, которую мы называем Кавказским Червино . А я родилась после войны, как раз в разгар нового туристического бума в наших краях. Работала учителем французского, и лыжным инструктором.

Ивонн Бармас рассказывает об истории Червинии и Вальтурнанша, и пришла на встречу в маленькое кафе у дороги в Вальтурнанше, и принесла с собой стопкой книг и альбомов старых фотографий. Ей не все равно, как журналист увидит ее родные места. Книги были замечательными, но без ее рассказов их картинки не показались бы мне столь живыми. И это не удивительно. Она знаток местной истории, сама плоть от плоти этих скал.

- Здесь неподалеку есть деревня с названием, как ваша фамилия. Что она означает?

- Действительно, моя фамилия Бармас. И деревня тут, недалеко от Вальтурнанша, имеется с таким же названием. Там вокруг много барм, а барма это на нашем вальдостанском языке означает место, как естественное укрытие, в котором можно переждать непогоду, или даже пожить, слегка его укрепив дополнительно камнями и ветками. Поэтому эту деревню и назвали Бармас, что люди там, в бармах, селились с глубокой древности.

- Ну, и ваша фамилия, получается, имеет такое же древнее происхождение.

- Да, таких фамилий в Альпах много, с поправкой на особенности произношения. В Шамони - это фамилия Бальма, к которой принадлежит первооткрыватель Монблана.

- Есть такая фамилия и в России. Иван Барма, например, зодчий, строитель храма Василия Блаженного на Красной площади, визитной карточки всей туристической России А какие еще следы присутствия древних людей здесь могут быть? Петроглифы, к примеру, вам не попадались?

- Еще как попадались! Здесь, на перевале между Италией и Швейцарией, археологи обнаружили наскальные рисунки эпоху неолита. Это, естественно, ведь люди обустраивали тропы, открывали перевалы, и оставляли на камнях знаки своего присутствия. Это нас очень увлекало в свое время, поэтому, когда мне с моей подругой было лет 20-25 мы их целенаправленно искали, и нашли очень даже замечательные. Приехали археологи, восхитились, захотели утащить их в археологический музей Аосты, и принялись рубить скальную поверхность с рисунками. Однако, петроглифы им не дались. Скала разрушилась, рисунки сохранились только на фотографиях.

Со времен нанесения этих петроглифов и до самого XX-го века жизнь крестьян качественно не особенно менялась. Все те же дома, все тот же альпаж, охота, собирательство, других промыслы Изменения в Альпы пришли с туризмом.

- В разное время туризм у нас развивался по-разному. В 1930-е годы то был больше туризм европейской элиты, а законодателем моды на Альпы был королевский дом Италии. В 1950-60-х годах развитие туризма перешло из аристократического в более демократичное русло. Это был уже массовый туризм, для которого строились большие современные по тем временам кондоминиумы, похожие на новые кварталы в больших городах. Это было закономерно, потому что основная масса наших туристов были жителями больших городов, а большие города также переживали бурное развитие, и вся эта урбанистическая эстетика 1960-х радовала глаз туриста.

- Та самая эстетика, которая в наши дни уже мало кого радует

- Да, конечно, сегодня представления о прекрасном сменились в сторону эстетики традиционной альпийской деревни, но тогда все было по-другому. Увлечение урбанистикой в Альпах создало основу развития регионов. У нас, например, дорога асфальтированная была только до Вальтурнанша, а дальше, до Червинии она была просто расширенной горной тропой. И вот местность, которая воспринималась как какой-то улус, вдруг становится всемирно известным курортом. Когда проложили асфальтовую дорогу почти к самому подножию Червино, многие стали приезжать на уикенд.

- А что было на месте Червинии в стародавние времена?

- Там был альпаж, пространство летнего высокогорного выпаса скота, и более ничего. Как ты знаешь, полное современное название долины - Брой-Червиния Вальтурнанш. Вальтурнанш административный центр. Червиния от горы Червино. А слово брой очень интересное. Это искаженная производная от брейль , что означает плоское место в высоких горах, у подножья вершин, куда с ледников стекают ручьи и заливают луга. Брейль это такая местность в высокогорье, типа природной губки, пропитанное водой.
И вот таком месте начинает строиться курорт И мы никогда не звали это место Червинией , мы звали его Брейлем. Червиния - это слово, которое ввели в оборот фашисты в своей политики итальянизации.

Местные названия пытались уничтожить, заменяя их искусственными итальянизмами. Вальтурнанш тогда было велено называть Вальтурнанцио, Шатильон Кастельоне Доро, Курмайор Курмайоро, Торминьон Торминьоне, Сен-Венсан Сан-Винченцо делла Понте, и так далее. А Брейль превратился в Брой из-за того, что Де Соссюр тот самый, который спонсировал открытие Монблана, - побывал у нас с целью картографировать долину, и записал по-французски Брейль таким набором букв, что это слово стали читать как Брой . То есть он исказил название не потому, что был плохой, а, просто, потому, что у французов написание слов находится довольно условной связи с их звучанием И вот Брейль превратился в Брой , Червинию добавили фашисты, Вальтурнанш остался, где и был. И вот, таким образом, появилась Брой-Червиния Вальтурнанш - то, что мы читаем на современных картах.

- Когда возник там первый отель?

- Гостиница Монте Червино построен почти 150 лет тому назад, сразу же после покорения горы. Она и поныне существует, правда, уже в качестве апартаментов.

- А церковь?

- А церковь там старая. Ее построили в XVIII веке для того, чтобы люди, которые уходили на несколько месяцев в году в альпаж, могли где-то не просто помолиться, но участвовать в службе. Вообще, эти маленькие горные церкви здесь, в Валле д Аосте есть везде, где есть альпаж, т.е. на высокогорных летних пастбищах. Многие из них пользуются необычайной популярностью в силу сложившейся многовековой репутации храмов чудодейственных, и к ним по сей день устраиваются целые паломничества. А паломничество туристов в Альпы началось в массовом масштабе с середины XIX века. Сложилась целая романтическая традиция горных путешествий, которой последовала, затем развивала ее королева Маргарита. И, конечно, то обстоятельство, что на волне новой моды на восхождения, Червиния притягивала, и создавала ажиотаж тем, что никак не хотела покоряться восходителям.

- То есть, здесь, как и везде в Альпах, изначально развивался летний туризм. А зимний?

- И зимний, в принципе, развивался, как везде. Разве что, более интенсивно. Первые фуникулеры были просто длинными санками на которых лыжников втаскивали на гору. Здесь тренировались и военные, поскольку территория пограничная, и где ставить на лыжи альпийских стрелков, как не здесь. Приезжали сюда тренироваться и первые лыжные команды из Англии. Спортсмены в процессе тренировок использовали не подъемник, а то, что мы сегодня называем ски-туром. Много снега, мало деревьев условия для тренировок идеальные. Перед первой Зимней олимпиадой в Шамони у нас тренировалась лыжная команда Кембриджа. Приезжала английская принцесса Маргарет. Бывала здесь, и королева Италии Мария Жозе, поднималась на Червино, жила в Гранд Отеле Червиния , который сгорел. Его руины пока еще можно увидеть рядом с нижней станцией подъемника.

- Строительство подъемника на Плато Роза произвело лыжно-техническую революцию?

- Когда построили подъемник на Плато Роза, на тот момент это была самая высокая канатная дорога в мире, и мы все ей очень гордились. В те времена еще сохранялось более романтическое, чем технологическое восприятие гор. В районе План-ди-Мэйсон летом возникал импровизированный палаточный городок. Люди просто приезжали, поднимались, ставили палатки и гуляли между Церматтом и Червинией.

Вообще, Червиния внесла значительный, если не сказать всемирный вклад в развитие горных видов спорта. Наша Мецалама и наши ее чемпионы, наши альпинисты, Кареллино, Гасперл, открывшие восточный путь на вершину Маттерхорна. И эти великие альпинисты, кроме того, что водили клиентов в горы, а зимой преподавали лыжи, они были еще и контрабандистами перемещали тайными тропами на своих спинах соль, рис и другие полезные грузы через Швейцарскую границу. В те времена это считалось совершенно обычным занятием. Когда началась Вторая мировая война, то те же наши гиды наладили переброску евреев в Швейцарию, все теми же контрабандными тайными тропами.

- Они, эти спортсмены, можно сказать, были первопроходцами, первооткрывателями изобретателями. Этот Лео Гасперл, к примеру, придумал такое приспособление, по принципу парашюта, чтобы можно было прыгать на лыжах откуда-то, и, приземляясь, тормозить.

- Прообраз современного спидрайдинга.

- Да. Они с женой много чего придумали. Он, кстати, был австрийцем, но потом женился на девушке из Вальтурнанша, и стал вальдостанцем, и тренировал сборную Италии, когда не придумывал всякие такие штуки. Со своей женой они открыли прекрасный, элегантный, скажем даже так, VIP спортивный магазин, в котором они предложили новый стиль горнолыжной моды. Если раньше люди катались в одежде мрачных тонов черный, синий, серый, - то они придумали новый тренд, который доминирует и в наши дни. Одежда должна передавать ту радость, за которой люди едут в горы. Вот и появились желтые, красные, оранжевые штаны и куртки, к которым мы сегодня привыкли, а тогда они произвели фурор, и Червиния получила славу законодательницы горнолыжной моды. Так более того! Они же придумали национальный традиционный костюм Червинии!

- Это как?

- А вот так! Ведь, как я уже говорила, поселений там никогда не было, люди жили ниже, на месте Червинии только пастбища. Соответственно, никакого традиционного костюма там возникнуть не могло по причине отсутствия людей. Пастухи, поднимавшиеся туда из Вальтурнанша, могли располагать только своим местным костюмом. А тут вдруг они берут, и конструируют традиционный костюм заново. Разумеется, за основу берутся вальдостанские костюмы с нашей символикой и сочетаниями цветов. И все-таки, у этого национального костюма есть автор сеньора Гасперл.

Лео Гасперл в то время снискал славу талантливого преподавателя лыжного искусства, преподавал в горнолыжной школе, принимал экзамены. Червиния стала супермодным местом, сюда потянулись звезды эстрады, идолы поп-культуры, многих их них Лео поставил на лыжи. Среди них знаменитый актер и режиссер Витторио Гассман, Майк Бонджорно, телеведущий, и многие другие.

- А я сама стала лыжным инструктором в 1968 году, сдав необходимые экзамены. Это не стало моей основной профессией. Дальше я пошла учится в университет Турина, закончив который, стала преподавать в институте, так что на лыжи не всегда хватало времени. А времени они здесь требуют много. Здесь же постоянно что-то происходит. Кто-то что-то тестирует, изобретает, жизнь фонтанирует новыми явлениями и событиями. Так в 1970-х годах Червиния стала одним из мировых центров спидскиинга. Здесь на трассе Километр Ланчата , которая больше напоминает ледниковый обрыв от Малого Маттерхорна, в 1975 году Пино Мейнет показал скорость 194,384 км/ч. Тогда здесь развернулась целая гонка, в которой спортсмены из Австрии, США, Франции, Италии, Великобритании стремились преодолеть магический 200-километровый рубеж.

И хотя после 1977 года в Червинии соревнования по спидскиингу не проводились, великий Симоне Оригоне, абсолютный чемпион горнолыжных скоростей, все свои девять кубков мира хранит именно в Червинии. Их можно увидеть в отеле Серторелли спорт .

- Развитие туризма и спорта полностью изменило жизнь в долине. Собственники земель на ней построили отели, дома перестраивались под апартаменты и магазины, люди стали менять род занятий, отказываться от старых профессий и осваивать новые. Образ жизни туристов в то время отличался от современного. Тогда существовал целый путешествующий класс, который в горы приезжал на целый сезон, на два, три, четыре месяца. Потому что тогда были другие представления об отношениях к горам, другое восприятие пространства и времени. Здесь сложилась сильная школа альпийских гидов, детские школы. Люди приезжали ходить по горам. По разным горам, пускай не самым высоким, что требовало больше времени.

- В наши дни туристы в своей массе временем не располагают, соответственно, и пространство для них сжалось в точки знаковых вершин. Все видят только Монблан и только Маттерхорн. Приехал. Залез. Слез. Уехал. Можно уложиться в 3-4 дня.

- Да, спокойное, размеренное отношение с горами осталось в прошлом. Мой отец был горным гидом, и у него имелись клиенты, приезжавшие на целое лето, и строившие на все лето планы и маршруты. Несколько вершин не самых знаменитых, множество троп... И только в завершение программы восхождение на Червино или Монблан. И отношения гидов с клиентами складывались совсем другими, долгими, часто переходящими в многолетнюю дружбу, поскольку начинались они с того, что гид курировал жизнь человека в горах целое лето. Сейчас жизнь изменилась. Многие уехали от всей этой туристической суеты и растущих цен, другие, наоборот, приехали занять новые рабочие места, или, просто, от того, что открыли здесь новые смыслы собственной жизни. Ближайший пример мой муж. Он из Лигурии. Житель моря. Был капитаном, водил корабли. Приезжал сюда в отпуска и на уикэнды, на лыжах покататься. А потом однажды он решил, что возвращаться отсюда ему никуда не хочется. Так и остался. Купил себе здесь фотомагазин и стал горным фотографом. С ним поженились мы уже потом.

В 1970-1980-х мир в очередной раз заново открыл для себя горы, как романтическое пространство. Мы стали полюсом какой-то новой глобальной миграции. В горы Валле д'Аосты стали приезжать и оставаться на всю жизнь люди из разных стран мира из Америки и Канады, из Скандинавских стран и соседних. Очень много переселилось из своих мегаполисов, оставив там завидные карьеры.

- Здесь у нас, действительно, жизнь какая-то не вполне земная. В разгар сезона гудящий улей, в межсезонье пустынь, с единственным в окрестностях работающим сельпо. И у нас, у горных жителей, происходит, в некотором смысле, раздвоение сознания на восприятие жизни с туризмом и на жизнь без туризма, на жизнь, как она есть. Существует даже книга про такую Червинию, в этом ее особенном состоянии, - Обнаженная Червиния .

- Куда развиваться дальше?

- А дальше, чтобы развиваться, нужно остановится. И рынок, и глобальные туристические тренды, и запросы отдельных туристов говорят о том, что мы уже здесь построили достаточно. Больше не нужно, чтобы не отрезать себя от природы. Здесь, в Валле д'Аосте нам, на мой взгляд, удалось сохранить этот баланс между экосистемой и антропогеном. Дальнейшее развитие будет зависеть только от того, насколько мы этот баланс удержим.

- Из самых актуальных и конкретных задач по удержанию этого эколого-эстетического баланса, что конкретно в Червинии в самое ближайшее время следует сделать?

- Нам всем мозолят глаза эти страшные руины сгоревшей исторической гостиницы. Их купило правительство региона, и самая первостепенная задача их снести.

Автор: Константин Банников

Источник: http://горняшка.рф














Комментарии

Комментарии не найдены ...
Добавлять комментарии могут только
зарегистрированные пользователи!
 
Имя или номер: Пароль:
Регистрация » Забыли пароль?
 
© climbing.ru 2012 - 2024, создание портала - Vinchi Group & MySites
Экстремальный портал VVV.RU ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU